Scielo RSS <![CDATA[Forma y Función]]> http://www.scielo.org.co/rss.php?pid=0120-338X20240002&lang=en vol. 37 num. 2 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.co/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.co <![CDATA[Morphophonological effects of the causative «-(ü)m» in Mapudungun: Synchronic and diachronic aspects]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2024000200001&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Este trabajo describe la alternancia morfofonológica en mapudungun, ocasionada por el causativo «-(ü)m» a una raíz verbal terminada en /f/, /ɣ̞/ (y /ɻ/, de acuerdo con lo consultado en fuentes históricas), segmentos que se realizan como /p/, /k/ (y /ʈ͡ʂ/), respectivamente. De manera sincrónica, el fenómeno no afecta a una clase natural de sonidos. Tras una revisión de fuentes lexicográficas históricas del mapudungun, fue posible identificar cuatro pares de lemas que darían sustento a que la alternancia en algún momento de la historia del mapudungun estuvo condicionada por la fonología. Los pares son: «pür/pütrüm», «lür/lütrüm», «nor/notrüm», «trür/trütrüm». Se vincula este hallazgo con antecedentes respecto de la pronunciación histórica de algunos segmentos mapuche que en la actualidad presentan alófonos en variación libre.<hr/>Abstract This work describes the morphophonological alternation in Mapudungun caused by the causative morpheme «-(ü)m» when affixed to a verbal stem ending in /f/, /ɣ̞/ (and /ɻ/, as attested in historical sources). In this morphological context, these segments are realised as /⁠p/, /k/ (and /ʈ͡ʂ/), respectively. Synchronically, the phenomenon does not affect a natural class of sounds. After consulting historical sources of Mapudungun, four pairs of lemmas could be identified that would support the notion that the alternation was phonologically conditioned in Mapudungun diachrony. The pairs are: «pür/pütrüm», «lür/lütrüm», «nor/notrüm», «trür/trütrüm». We link this finding with the historical pronunciation of some Mapuche segments, which have contemporary allophones in free variation. <![CDATA[Interdentalism in the phoneme /d̪/ in standard Chilean Spanish: an exploratory analysis in three Chilean cities]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2024000200002&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Esta investigación da cuenta de la presencia de realizaciones interdentales como variantes alofónicas del fonema /d̪/ en hablantes de nivel sociocultural medio alto, provenientes de 3 ciudades de Chile: Iquique, Santiago y Punta Arenas. La muestra de habla consideró la elicitación de lectura en voz alta de treinta hablantes, 15 hombres y 15 mujeres, quienes produjeron un total de 480 realizaciones del fonema /d̪/. Dado que de forma perceptiva no fue posible determinar el punto de articulación de las realizaciones de /d̪/, se optó por hacer un análisis visual de cada producción fonética. Los resultados obtenidos indican que existe un 28% de realizaciones interdentales en los hablantes observados. Con respecto a la producción del sonido interdental, la variable mostró diferencias estadísticamente significativas a favor de las mujeres en comparación con los hombres; en el caso de la procedencia geográfica de los hablantes, no hubo diferencias estadísticamente significativas. También es posible constatar una importante influencia del contexto fonético en las realizaciones interdentales.<hr/>Abstract This research reports the presence of interdental realizations as allophonic variants of the phoneme /d̪/ in speakers of upper-middle socio-cultural level, from 3 cities in Chile: Iquique, Santiago and Punta Arenas. The speech sample considered the read-aloud elicitation of thirty speakers, 15 males and 15 females, who produced a total of 480 realizations of the phoneme /d̪/. Since perceptually it was not possible to determine the point of articulation of the realizations of /d̪/, a visual analysis of each phonetic production was chosen. The results obtained indicate that there are 28% of interdental realizations in the observed speakers. With respect to the production of the interdental sound, the variable showed statistically significant differences in favor of females compared to males; in the case of the geographic origin of the speakers, there were no statistically significant differences. It is also possible to note an important influence of the phonetic context on interdental realizations. <![CDATA[Pandemic: From Mercantilism to Humanization? Foreign Language Pedagogies: A Halt to Their Standardization?]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2024000200003&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Con el paso del tiempo, los procesos de enseñanza y de aprendizaje de una lengua extranjera se han venido ajustando a los de una segunda lengua, a pesar de las sustantivas diferencias contextuales en que ellos se desarrollan. Factor de importante incidencia en la homogeneización de las dos disciplinas lo constituye el material didáctico y de evaluación implementados sin distingo alguno en ambos procesos. Lo inadecuado de tal procedimiento demanda de las entidades gubernamentales, de la mano de sus instituciones de educación superior, la formulación de políticas lingüísticas auténticas, la concepción de material didáctico autóctono de base, en apoyo del particular escenario sociocultural en que se enmarca la formación en lengua extranjera. La presente exposición busca suscitar, asimismo, consideraciones en torno al concepto de internacionalización (en estrecha relación con la problemática planteada), sobre la base del respeto por la alteridad y su diversidad cultural.<hr/>Abstract Over time, the teaching and learning processes of a foreign language have been adapting to those of a second language, despite the substantial contextual differences in which they unfold. An important factor contributing to the homogenization of the two disciplines is the didactic and evaluative materials implemented indiscriminately in both processes. The inadequacy of such a procedure demands that governmental entities, in conjunction with their higher education institutions, formulate authentic language policies and conceive autochthonous didactic material in support of the particular sociocultural scenario in which foreign language education is framed. In the same train of thought, this dissertation aims to arouse debates regarding the concept of internationalization (closely related to the issues raised), based on respect for alterity and cultural diversity. <![CDATA[Disciplinary Literacy Applied to Translation and its Relationship with Nonsense Errors]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2024000200004&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen A partir de una definición del error de traducción conocido como sin sentido, esta propuesta analiza los errores identificados en 114 traducciones inglés-español realizadas por un grupo de estudiantes de Traducción en Ensenada, México. El objetivo es reconocer la presencia del sin sentido mediante un análisis de corpus conformado por los originales y sus traducciones, cuyo resultado arrojó la identificación de cinco categorías que no descartan el concepto original, sino que lo amplían a partir de las observaciones. El estudio se perfila como cuantitativo al observar las recurrencias del error, y cualitativo al permitir el análisis de sus características para describir la relación que mantienen dichos errores con omisiones en el ejercicio de la literacidad disciplinar de los traductores. Los resultados muestran la injerencia de este concepto en el proceso traductor, y se presentan como una oportunidad para desarrollar enfoques didácticos que contribuyan a la formación de traductores.<hr/>Abstract Building upon a definition of the translation error known as nonsense, this study analyzes 114 English-Spanish translations conducted by a group of undergraduate Translation students in Ensenada, Mexico. The aim is to discern the presence of such type of error through a corpus analysis of the original texts and their translations, which resulted in the identification of five categories of nonsense errors that not only retain the original definition but also enhance it based on the findings. This mixed-methods research explores the relationship between the lack of disciplinary literacy and the identified errors. The results may prompt further inquiry into the development of strategies and didactic methodologies to enhance translation competence, benefiting future translation trainees. <![CDATA[Knowledge and use of terminology in the professional context: the case of Pedagogy, Law and Engineering]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2024000200005&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Actualmente, la comunicación profesional está cobrando cada vez mayor relevancia. Ante ello, resulta sustancial el estudio de las unidades terminológicas que posibilitan la comunicación en el ejercicio profesional. En este contexto, la terminología conforma un instrumento para la conceptualización y representación de los conocimientos de cada ámbito del saber y un elemento de comunicación fundamental, ya que asegura la sistematicidad en la transmisión de los saberes expertos. Por ello, el objetivo de la presente investigación es describir el conocimiento y uso de la terminología por parte de profesionales de tres áreas: Pedagogía, Derecho e Ingeniería. Para lograr dicho propósito se realizaron tres entrevistas dirigidas y una interpretación deductiva de los datos con categorías determinadas a partir de las dimensiones del conocimiento de la terminología: lingüística, cognitiva y comunicativa. Los resultados indican que, en general, los tres profesionales son conscientes del empleo de la terminología en su quehacer profesional y de las necesidades comunicativas que el mismo entorno organizacional demanda con respecto al manejo de los términos en la comunidad profesional.<hr/>Abstract Currently, professional communication is becoming more and more relevant. In view of this, the study of the terminological units that enable communication in professional practice is substantial. In this context, terminology is an instrument for the conceptualization and representation of knowledge in each field of knowledge and a fundamental element of communication, since it ensures systematicity in the transmission of expert knowledge. Therefore, the objective of this research is to describe the knowledge and use of terminology by professionals in three areas: Pedagogy, Law and Engineering. To achieve this purpose, three guided interviews were conducted and a deductive interpretation of the data with categories determined from the dimensions of terminology knowledge: linguistic, cognitive and communicative. The results indicate that, in general, the three professionals are aware of the use of terminology in their professional work and of the communicative needs that the organizational environment itself demands with respect to the handling of terms in the professional community. <![CDATA[Pragmatic discursive approach in the adaptation of a Health Literacy instrument]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-338X2024000200006&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen En el ámbito de la salud cobran cada vez mayor relevancia la comprensión y efectos del lenguaje. Ello se confirma con la propia experiencia en este estudio, el cual reflexiona sobre el concepto de alfabetización en salud (AS) desde una perspectiva interdisciplinar. Se presenta una propuesta pragmática-discursiva, desde la Teoría de la Relevancia, para adaptar y validar el cuestionario Nuevo Signo Vital (NSV), originalmente formulado en inglés, en el marco de un estudio cualitativo cuyo método incluye el análisis discursivo. En este proceso, se consideran presuposiciones, implicaciones y conclusiones como categorías pragmáticas en la validación semántica del instrumento. Los resultados visibilizan el sistema de creencias-actitudes y su impacto en el ámbito de la AS. Posibles líneas de investigación futuras incluyen el análisis del efecto de otros elementos extralingüísticos en la adecuación y validación sociocultural de cuestionarios que comprenden discursos de salud y que reproducen prácticas asociadas a dichos discursos.<hr/>Abstract In the field of health, understanding the use of language and its effects is becoming increasingly important. This idea is confirmed by our own experience in this study, in which we reflect on the concept of health literacy (HL) from an interdisciplinary perspective. We present a pragmatic-discursive proposal, based on Relevance Theory, to adapt and validate the New Sign of Life (NSV) questionnaire (originally formulated in English, within the framework of a qualitative study that includes discourse analysis as a method). In this process, presuppositions, implicatures and conclusions are considered as pragmatic categories in the semantic validation of the instrument. The results make visible the system of beliefs and attitudes and their impact on the field of HL. Possible future lines of research include the analysis of the effect of other extralinguistic elements on the sociocultural adaptation and validation of questionnaires that comprise health discourses and reproduce the practices associated with these discourses.