Scielo RSS <![CDATA[Lenguaje]]> http://www.scielo.org.co/rss.php?pid=0120-347920120001&lang=en vol. 40 num. 1 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.co/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.co <link>http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-34792012000100001&lng=en&nrm=iso&tlng=en</link> <description/> </item> <item> <title><![CDATA[<b>How do some students of Foreign Languages teaching program perceive the cultural formation?</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-34792012000100002&lng=en&nrm=iso&tlng=en A continuación se presentan los resultados de una investigación cualitativa realizada con el propósito de analizar las concepciones en torno al tema de la formación cultural que aportan los estudiantes del programa de la Licenciatura en Lenguas Extranjeras de la Escuela de Idiomas, Universidad de Antioquia. Para ello se diseñó e implementó un cuestionario a una muestra total de 21 estudiantes del cuarto, quinto y sexto semestre (2010). El análisis a las respuestas permitió identificar que para los estudiantes la formación cultural está dialécticamente articulada con la formación integral, beneficiando la personalidad del estudiante, principalmente en lo cognitivo, lo actitudinal y los valores. De otra parte, las respuestas de los estudiantes ofrecen posibilidades didácticas para la formación cultural desde contenidos, actividades y materiales de apoyo<hr/>In this paper, the results of a qualitative research realized to analyze the concepts of cultural formation of students from the Foreign Languages Teaching program at Universidad of Antioquia are presented. A questionnaire was administered to a sample of 21 students from 4th, 5th and 6th semesters (2010). The analysis of the answers permitted to identify that for students the cultural formation is dialectically articulated to integral formation, benefiting the students' personality, particularly in cognitive, attitudinal aspects and values. Student answers also offer the didactic possibilities for cultural formation from content, activities and support materials<hr/>L'article montre les résultats d'une recherche qualitative dont le but est d'analyser les conceptions sur la formation culturelle des étudiants du programme Licence en Langues Étrangères (Bac+ 5) de l'Université d'Antioquia. Un échantillon de 21 étudiants des IVème, Vème et VIème semestres (2009) a rempli un questionnaire; l'analyse des réponses a permis de mettre en évidence que, pour les étudiants, la formation culturelle est articulée de façon dialectique à la formation intégrale. Ceci au profit de la personnalité de l'étudiant, concernant en particulier les aspects cognitifs, attitudinaux et ceux qui ont un rapport aux valeurs. Les réponses des étudiants offrent aussi des possibilités didactiques pour la formation culturelle en partant de contenus, activités et d'un matériel de soutien <![CDATA[<b>Conception of academic writing in university writer's biographies</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-34792012000100003&lng=en&nrm=iso&tlng=en A partir de ciertas dificultades detectadas en la escritura académica de estudiantes universitarios se puso en evidencia la necesidad de conocer cómo han construido su trayectoria de escritura. Nos propusimos analizar la concepción relativa a la escritura académica que poseen estudiantes universitarios avanzados de lenguas a fin de poder inferir el tipo de vínculo que poseen con ella y desarrollar a posteriori una mejora en la didáctica de la actividad. Se aplicó una biografía de escritor, en el marco de una metodología de tipo cualitativo. Los referentes teóricos se inscriben en un enfoque sociocognitivo sobre escritura académica, específicamente en lo referido a textos situados en el contexto de la educación superior<hr/>Since certain difficulties encountered in academic writing of university students revealed the need to know how they built their writing career. We set out to analyze the concept on academic writing have advanced university students of languages in order toinfer the type of relationship they have with it and develop a subsequent improvement in the teaching of the activity. We applied a biography of writer, in the context of a qualitative methodology. The theoretical references are part of a sociocognitive approach on academic writing, specifically with regard to text placed in the context of higher education<hr/>A partir de certaines difficultés trouvées dans l'écriture académique des étudiants universitaires, surgit le besoin de savoir comment ils ont construit le développementde leur processus d'écriture. Nous avons cherché à analyser le concept de l'écriture académique des étudiants universitaires de langues, afin de déduire le type de relation qu'ils ont avec celle-ci et de favoriser une amélioration ultérieurede l'enseignement de cette discipline. Nous avons appliqué une biographie de l'écrivain, dans le cadre d'une méthodologie qualitative. Les références théoriques appartiennent à une approche sociocognitive sur l'écriture académique, notamment en matière de textes inscrits dans le contexte de l'enseignement supérieur <![CDATA[<b>Workshop for designing an evaluation guideline of written assignments from an academic literacy perspective</b>: <b>A Study Case</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-34792012000100004&lng=en&nrm=iso&tlng=en La evaluación a través de tareas escritas es casi un implícito de la educación universitaria; sin embargo, resulta desafiante para los docentes ir más allá de la certificación de saberes para hacer de la evaluación un espacio verdaderamente formativo. Este estudio de caso da cuenta de una experiencia de formación de profesorado universitario en aspectos de la alfabetización académica y de la evaluación formativa pertinentes en la elaboración de pautas de evaluación para trabajos escritos de asignaturas que orientan, espacio que posibilitó la interacción, la construcción colaborativa de las pautas y cambios en concepciones y prácticas sobre la escritura y la evaluación<hr/>Evaluation through written tasks is no doubt essential in higher education, however it has been challenging for teachers to go beyond the certification of acquired knowledge and make use of the evaluation process as a truly formative or learning experience. This case study provides an account of a formative experience of university teachers in aspects such as academic literacy and formative evaluation, both pertinent to the design of evaluation rubricsfor written tasks in the subjects being taught, an experience that facilitated the interaction, collaborative construction of goals and changes in conceptions and practices regarding writing and the evaluation process<hr/>L'évaluation à travers des devoirs écrits est presque un postulat implicite de l'éducation universitaire; nonobstant, c'est un défi pour les enseignants d'aller au delà de la certification des connaissances, pour faire de l'évaluation un espace véritablement formatif. Cette étude de cas rend compte d'une expérience de formation du professorat universitaire sur les sujets de l'alphabétisation académique et l'évaluation formatrice pertinentes pour l'élaboration de modèles d'évaluation des travaux écrits des matières qu'ils orientent; cet espace a facilité l'interaction, la construction collaborative des modèles (règles) et les changement des conception et des pratiques sur l'écriture et l'évaluation <![CDATA[<b>Evaluation in foreign language learning</b>: <b>towards fair and democratic practices</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-34792012000100005&lng=en&nrm=iso&tlng=en La falta de coherencia encontrada entre la evaluación y la promoción en lenguas extranjeras se abordó en esta investigación-acción interinstitucional con la consolidación de un Sistema consensuado de Evaluación. La implementación de dicho Sistema en cursos de inglés para principiantes en tres programas de extensión para adultos, demostró que la variedad de tipos y formas de evaluación, la rigurosidad y la sistematicidad, y el diseño meticuloso de instrumentos, formatos y tareas de evaluación, transforman las prácticas evaluativas en justas y democráticas, y benefician a estudiantes, profesores e instituciones<hr/>The lack of congruence found between evaluation and pass/fail decisions in foreign languages was addressed in this interinstitutional action research project through the consolidation of a collaboratively designed Evaluation System. The implementation of the System in English beginner courses of three adult extension programs, revealed that variety in evaluation types and forms, rigor and systematicity, and the meticulous design of evaluation instruments, forms, and tasks made evaluation practices fair and democratic and benefited students, teachers, and institutions<hr/>Nous avons abordé le manque de cohérence entre l'évaluation et la promotion dans certains cours de langues étrangères lors de cette recherche-action interinstitutionnelle à travers un Système d'Évaluation consensuel. La mise en place de ce Système dans des cours d'anglais appartenant à trois programmes d'éducation non-formelle, pour un public adulte débutant, a démontré que les types et les formes variés ainsi que la conception d'instruments, de formats et de tâches diverses, conçus dans le cadre d'un processus systématique et rigoureux, rend les pratiques d'évaluation plus justes et démocratiques et favorise les étudiants, les professeurs et les institutions <![CDATA[<b>Bilingual reader's perception of equivalence in the translation of phraseological units.</b><b> Empirical study</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-34792012000100006&lng=en&nrm=iso&tlng=en En este trabajo realizamos un análisis contrastivo mediante encuestas a hablantes bilingües de español e inglés, con el fin de medir su percepción sobre la equivalencia de la traducción al inglés de una muestra de un corpus de unidades fraseológicas tomadas de la novela Rosario Tijeras. Los resultados de este trabajo permiten, en primer lugar, determinar cómo el lector bilingüe de la versión en inglés "percibe" contrastivamente el sentido del texto en la versión española y, en segundo lugar, extraer conclusiones sobre los hallazgos traductológicos observados, desde una perspectiva pragmalingüística<hr/>In this work, an empirical study is done by means of a survey applied to Spanish-English bilingual speakers, with a view to measuring their perception on the equivalence in the translation into English of a sample of phraseological units taken from the novel Rosario Tijeras. This work's results allow, on one hand, to determine how a bilingual reader of the English version "perceives" sense in the Spanish version in a contrastive manner, and, on the other, to draw conclusions on the translation phenomena observed from a pragmalinguistic perspective<hr/>Ce travail est consacré à une étude empirique au moyen d'enquêtes faites aux locuteurs bilingues espagnol-anglais. Ceci afin de mesurer leur perception sur l'adéquation ou degré d´équivalence de la traduction en anglais d'un échantillon appartenant à un corpus d'unités phraséologiques extraites du roman Rosario Tijeras. Les résultats de ce travail permettent d'abord de déterminer la manière dont le lecteur bilingue «perçoit» le sens du texte en anglais en comparaison avec l'original et ensuite, d'extraire des conclusions sur les phénomènes traductologiques observés, depuis perspective pragmatique- linguistique <![CDATA[<b>Integrative proposal for the identification of multiple text functions in medical genres. Study of the<i> Case Report</i> genre</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-34792012000100007&lng=en&nrm=iso&tlng=en Este artículo trata de identificar las funciones textuales desde la Traductología. Proponemos una metodología de identificación funcional en un corpus comparable español - inglés del género Caso Clínico. Damos cuenta de la integración de nuestra propuesta basada en Hatim (1997) y Jabbour (1997). Retomamos de Hatim todas sus funciones, excepto la de argumentación; esta última tomada de Jabbour y definida como interacción textual de afirmaciones (text averrals) y alusiones (text attributions). Exponemos la metodología de identificación funcional y presentamos la multifuncionalidad resultante: argumentación (función dominante), exposición e instrucción (funciones secundarias) del género. Discutimos sobre las funciones resultantes y exponemos algunas conclusiones finales<hr/>This paper aims at identifying text functions from a Translation Studies perspective. A methodology of functional identification is proposed in a Spanish - English comparable corpora of the Case Report genre. The integrative methodology is described based on Hatim (1997) and Jabbour (1997). The proposal of functions is taken from Hatim, except that of argumentation; the latter is adopted from Jabbour, defined as text interaction of text averrals and text attributions. Our methodology of functions is explained and the resulting functions are presented: argumentation (dominant function), exposition and instruction (subsidiary functions). The resulting functions are discussed and some conclusions are presented<hr/>Cet article présente l'identification de fonctions textuelles en Traductologie. On se propose de montrer une méthodologie d'identification fonctionnelle dans un corpus comparable anglais-espagnol du genre Cas clinique. On présente l'intégration des auteurs tels que Hatim (1997) et Jabbour (1997). On prendre toutes les fonctions de Hatim, á l'exception de l'argumentation; celle-ci étant considérée d'après Jabbour comme une interaction textuelle d'affirmations (text averrals) et d'allusions (text attributions).On présente la méthodologie d'identification fonctionnelle et les multiples fonctions résultantes: argumentation (fonction dominante), exposition et instruction (fonctions secondaires) du genre. On discute sur des fonctions résultantes et présente quelques conclusions <![CDATA[<b>Assessment of the morphological knowledge by means of the SPELT-II test in Spanish- speaking pre-school and school children of public and private schools</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-34792012000100008&lng=en&nrm=iso&tlng=en Se analizaron las pautas del desarrollo morfológico en dos muestras de niños hispanohablantes con diferentes niveles socioeconómicos a quienes se les aplicó la SPELT-II. También se estudió si la prueba es útil para evaluar el desarrollo morfológico entre cuatro y diez años de edad. Los resultados mostraron que no existen diferencias significativas entre ambos niveles socioeconómicos. Con esta prueba y sólo con ciertas estructuras, el desarrollo puede observarse entre los cuatro y seis años, pero no en edades posteriores. Las implicaciones tienen un impacto en el trabajo de investigadores y clínicos en contacto con niños con y sin trastorno de lenguaje<hr/>Landmarks on morphological development were analyzed in two groups of Spanish-speaking children with different socioeconomic background, to whom the SPELT-II was applied. It was also studied if this test is useful to evaluate morphological development between four and ten years of age. Results demonstrated that there were no significant differences between both socioeconomic groups. With this test, but only by means of some of its items, the development can be observed between four and six years, but not in subsequent ages. Implications have an impact on researchers and clinical people who work with children with and without language impairment<hr/>Les règles du développement morphologique dans deux échantillons d'enfants hispanophones avec différents niveaux socio-économiques ont été analysées et appliquées selon les critères SPELT-II. On a aussi étudié si l'épreuve était utile pour évaluer le développement morphologique parmi des sujets entre quatre et dix ans. Les résultats ont montré qu'il n'y a pas de différences significatives entre les deux niveaux socio-économiques. Avec cette épreuve et seulement dans certaines structures, le développement peut être observé entre les quatre et six ans, mais pas chez des enfants plus âgés. Ces résultats donnent des conditions d'opération à des chercheurs et des cliniciens qui travaillent avec des enfants avec ou sans désordre de langage <![CDATA[<b>Structural analysis of two colloquial conversations of the language of young people in Medellin, represented in audiovisual means</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-34792012000100009&lng=en&nrm=iso&tlng=en Este artículo muestra un análisis estructural de dos conversaciones coloquiales del lenguaje juvenil medellinense, ambas representadas en medios audiovisuales. La primera hace parte del programa juvenil Musinet y la segunda, de la película Rosario Tijeras. El trabajo se llevó a cabo cumpliendo con las siguientes etapas: búsqueda y selección del material audiovisual de dos conversaciones coloquiales entre jóvenes de Medellín; transcripción de las grabaciones utilizando los signos empleados por Briz (2004); análisis estructural en donde se manifiestan los actos representativos, directivos, comisivos y expresivos, además la manera en que se dan las intervenciones, los turnos y los intercambios. Finalmente, las conclusiones muestran que en las dos conversaciones los actos de habla e intercambios se presentan de manera similar, a diferencia de las intervenciones y los turnos. Esto podría darse porque en Musinet la conversación se da de una manera más espontánea que en Rosario tijeras, cuyo desarrollo está mediado por unos libretos<hr/>This article presents a structural analysis of two colloquial conversations of the language of young people in Medellín, both represented in audiovisual means. The first conversation is a segment of Musinet, a teenager TV show and the second one is taken from the movie Rosario Tijeras. The following phases were fulfilled to carry out this work: Search and selection of audiovisual material from two colloquial conversations among teenagers from Medellín, transcription of the recordings by means of the signs used by Briz (2004); structural analysis which evidences the representative, directive, commisive and expressive speech acts, besides the manner in which interventions, turns and interchanges take place. Finally, the conclusions show that in the two conversations, speech acts and interchanges happen in the same manner, in contrast to interventions and turns. This could be explained because in Musinet, the conversation occurs in a more spontaneous way compared to Rosario Tijeras, where it is mediated by a script<hr/>Cet article présente une analyse structurelle du langage des jeunes de Medellin à travers de deux conversations familières, provenant de sources audiovisuelles. La première appartient à l'émission de télévision pour les jeunes Musinet, tandis que la seconde appartient au film Rosario Tijeras. Ce travail a été accompli en suivant les étapessuivantes: recherche et sélection du matériel audiovisuel de deux conversations familières entre des jeunes de Medellín; transcription des enregistrements utilisant les signes employés par Briz (2004); analyse structurelle où se manifestent les actes assertifs, directifs, promissifs et expressifs, de plus une analyse de la manière dont les interventions, les tours et les échanges prennent place pendant la conversation. Finalement, les conclusions prouvent que dans les deux conversations les actes de langage et les échanges se présentent d'une manière similaire, à l'exception des interventions et des tours de parole. Ceci pourrait être dû au fait que dans Musinet la conversation se déroule d'une façon plus spontanée que dans Rosario tijeras, dont le déroulement est limité par des scénarios <![CDATA[<b>Bilingual ethnic education</b>: <b>a right won on politics and the challenges on Colombian ethnic groups</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-34792012000100010&lng=en&nrm=iso&tlng=en Los grupos indígenas de Colombia lograron ser reconocidos como grupos con cultura y lengua propia por parte del Estado a través de la Constitución Política de Colombia de 1991. Esta carta magna contiene un conjunto de normas que hacen referencia a la presencia de grupos étnicos en el territorio nacional, la existencia de una diversidad lingüística, la educación étnica y bilingüe, la responsabilidad del Estado frente a la vivencia de la cultura y la garantía de la educación para estos grupos, entre otros, que la apoyan. En este artículo me propongo explorar la posibilidad de la etnoeducación bilingüe (EB) en Colombia. Presento el tema en cuatro apartados: 1. presentación, 2. marco legal de la EB en Colombia, 3. términos constitucionales y la realidad cultural y lingüística de las etnias en Colombia, 4. la EB y los nuevos desafíos paras las etnias de Colombia. En el primer apartado hago referencia al reconocimiento que la República de Colombia hace en cuanto a su condición de estado pluricultural y plurilingüe. En la segunda sección, incluyo una definición de EB, hago un recorrido por los artículos de la Constitución Política de Colombia que sirven como sustento para este tipo de educación. En la tercera parte, discuto algunos términos que son usados en la carta magna y que resultan problemáticos para el proyecto de EB de algunas comunidades presentes en el territorio colombiano. En el cuarto apartado, propongo algunas recomendaciones para las etnias que quieran llevar a cabo su proyecto de EB. Finalmente, en la conclusión, incluyo algunas reflexiones generales sobre los temas tratados<hr/>The Colombian ethnic groups got the recognition from the State as people with own culture and language. It happens through the "Constitución Política de Colombia de 1991". This document has some articles that deal with the ethnic groups, presence in the country, linguistic diversity, ethnic and bilingual education, the government responsibility on ethnic culture and education, among other articles that supports these facts. This paper explores the possibility of bilingual ethnic education (BEE) in Colombia. It is presented through five sections: 1. Presentation: 2. Bilingual ethnic education's legal framework in Colombia, 3. Constitutional terms and cultural and linguistic diversity of ethnic groups in Colombia, 4. BEE and new challenges to the Colombian ethnic groups. The first section refers to the recognition of the República de Colombia as a multicultural and multilingual State. The second section includes a definition about BEE, some constitutional articles that serve as a support to this kind of education. The third part, there is a discussion about some constitutional terms that are problematic for the BEE project in some communities in Colombia. The fourth section presents some recommendations for the ethnic groups that want to carry out their BEE project. Finally, the conclusion includes some general considerations on these issues<hr/>Des groupes indigènes de Colombie ont pu être reconnus par l'état grâce à la Constitution de la Colombie de 1991, comme groupes qui ont une culture et une langue propre. Cette constitution contient un ensemble de règles qui se réfèrent à la présence de groupes ethniques dans le pays, la reconnaissance d'une diversité de langues, l'éducation ethnique et bilingue, la responsabilité de l'état vis-à-vis de l'expérience de la culture et à la garantie de l'éducation pour ces groupes et d'autres qui les soutiennent. Ce texte explore la possibilité de l'éducation bilingue ethnique (EBE) en Colombie en cinq sections: 1. Présentation, 2. Cadre juridique de l'EBE en Colombie, 3. Le plan constitutionnel et la diversité culturelle et linguistique des groupes ethniques en Colombie, 4. EBE et les nouveaux défis pour les groupes ethniques de la Colombie, 5. Conclusions. La première section se réfère à la reconnaissance de la République de Colombie comme un état multiculturel et multilingue. La deuxième section comprend une définition de EBE et examine les articles de la Constitution Politique de la Colombie qui servent de support pour ce type d'enseignement. La troisième section analyse certains termes problématiques pour l'EBE pour certaines communautés. La quatrième section est une proposition ou une recommandation pour les groupes ethniques qui veulent mener à bien leur projet d'EBE. Enfin, la conclusion comprend quelques réflexions générales sur ces questions <![CDATA[<b>Reseña</b> <b>Hacia una redefinición del bilingüismo a través de algunos mitos</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-34792012000100011&lng=en&nrm=iso&tlng=en Los grupos indígenas de Colombia lograron ser reconocidos como grupos con cultura y lengua propia por parte del Estado a través de la Constitución Política de Colombia de 1991. Esta carta magna contiene un conjunto de normas que hacen referencia a la presencia de grupos étnicos en el territorio nacional, la existencia de una diversidad lingüística, la educación étnica y bilingüe, la responsabilidad del Estado frente a la vivencia de la cultura y la garantía de la educación para estos grupos, entre otros, que la apoyan. En este artículo me propongo explorar la posibilidad de la etnoeducación bilingüe (EB) en Colombia. Presento el tema en cuatro apartados: 1. presentación, 2. marco legal de la EB en Colombia, 3. términos constitucionales y la realidad cultural y lingüística de las etnias en Colombia, 4. la EB y los nuevos desafíos paras las etnias de Colombia. En el primer apartado hago referencia al reconocimiento que la República de Colombia hace en cuanto a su condición de estado pluricultural y plurilingüe. En la segunda sección, incluyo una definición de EB, hago un recorrido por los artículos de la Constitución Política de Colombia que sirven como sustento para este tipo de educación. En la tercera parte, discuto algunos términos que son usados en la carta magna y que resultan problemáticos para el proyecto de EB de algunas comunidades presentes en el territorio colombiano. En el cuarto apartado, propongo algunas recomendaciones para las etnias que quieran llevar a cabo su proyecto de EB. Finalmente, en la conclusión, incluyo algunas reflexiones generales sobre los temas tratados<hr/>The Colombian ethnic groups got the recognition from the State as people with own culture and language. It happens through the "Constitución Política de Colombia de 1991". This document has some articles that deal with the ethnic groups, presence in the country, linguistic diversity, ethnic and bilingual education, the government responsibility on ethnic culture and education, among other articles that supports these facts. This paper explores the possibility of bilingual ethnic education (BEE) in Colombia. It is presented through five sections: 1. Presentation: 2. Bilingual ethnic education's legal framework in Colombia, 3. Constitutional terms and cultural and linguistic diversity of ethnic groups in Colombia, 4. BEE and new challenges to the Colombian ethnic groups. The first section refers to the recognition of the República de Colombia as a multicultural and multilingual State. The second section includes a definition about BEE, some constitutional articles that serve as a support to this kind of education. The third part, there is a discussion about some constitutional terms that are problematic for the BEE project in some communities in Colombia. The fourth section presents some recommendations for the ethnic groups that want to carry out their BEE project. Finally, the conclusion includes some general considerations on these issues<hr/>Des groupes indigènes de Colombie ont pu être reconnus par l'état grâce à la Constitution de la Colombie de 1991, comme groupes qui ont une culture et une langue propre. Cette constitution contient un ensemble de règles qui se réfèrent à la présence de groupes ethniques dans le pays, la reconnaissance d'une diversité de langues, l'éducation ethnique et bilingue, la responsabilité de l'état vis-à-vis de l'expérience de la culture et à la garantie de l'éducation pour ces groupes et d'autres qui les soutiennent. Ce texte explore la possibilité de l'éducation bilingue ethnique (EBE) en Colombie en cinq sections: 1. Présentation, 2. Cadre juridique de l'EBE en Colombie, 3. Le plan constitutionnel et la diversité culturelle et linguistique des groupes ethniques en Colombie, 4. EBE et les nouveaux défis pour les groupes ethniques de la Colombie, 5. Conclusions. La première section se réfère à la reconnaissance de la République de Colombie comme un état multiculturel et multilingue. La deuxième section comprend une définition de EBE et examine les articles de la Constitution Politique de la Colombie qui servent de support pour ce type d'enseignement. La troisième section analyse certains termes problématiques pour l'EBE pour certaines communautés. La quatrième section est une proposition ou une recommandation pour les groupes ethniques qui veulent mener à bien leur projet d'EBE. Enfin, la conclusion comprend quelques réflexions générales sur ces questions