Scielo RSS <![CDATA[CS]]> http://www.scielo.org.co/rss.php?pid=2011-032420220003&lang=en vol. num. 38 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.co/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.co <![CDATA[Prácticas textimoniales: narrativas, resistencias y formas del hacer textil]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2011-03242022000300009&lng=en&nrm=iso&tlng=en <![CDATA[Graphic Turn and Textile Activism: Embroidery as Political Textimony in two Brazilian Craftivist Associations]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2011-03242022000300016&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen En este ensayo se analizan las prácticas del activismo textil de dos asociaciones de bordadeiras brasileñas: Linhas do Horizonte y Pontos de Luta. Considerándolos textimonios, el texto ofrece una exégesis de los bordados enmarcándolos en el contexto latinoamericano dentro de lo que se ha denominado giro gráfico. A su vez, se relaciona la práctica del bordado con el llamado craftivismo, que se ejemplifica con un corpus limitado de bordados elaborados entre 2016 y 2021. Linhas do Horizonte y Pontos de Luta tienen una marcada ideología de izquierda y su labor principal es denunciar los atropellos contra el sistema social público y la disminución de libertades personales llevados a cabo por los gobiernos del conservador Michel Temer y del ultraconservador Jair Bolsonaro. Su activismo textil tiene el propósito de crear, a través del bordado, artefactos textiles para defender un amplio abanico de causas con las que se identifican.<hr/>Abstract This essay analyzes textile activism practices of two Brazilian embroidery associations: Linhas do Horizonte and Pontos de Luta. By considering embroideries as textimonies, this article offers an exegesis of embroidery practices, and frame them in the Latin American context within what has been called the graphic turn. Furthermore, a connection between embroidery and the so-called craftivism will be established. I will deal with a limited corpus of embroideries made in the period 2016-2021. Linhas do Horizonte and Pontos de Luta have a clear leftist ideology, their main task being to denounce attacks against the social system and against the reduction of personal freedoms carried out by the administrations of the conservative former president Michel Temer, and the ultra-conservative current president Jair Bolsonaro. The textile activism of these associations has the purpose of creating, through embroidery, textile artifacts to defend a wide range of social causes that they identify themselves with. <![CDATA[Crocheting Meanings and Feelings. Experiences of the Collective Tejedores de Resistencia in Bogota]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2011-03242022000300049&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen El 8 de mayo de 2021, al calor del Paro Nacional en Colombia, nació el colectivo Tejedores de Resistencia, cuyo propósito es crear una gran pieza textil compuesta por 6402 granny square o cuadritos tejidos a crochet, en colores amarillo, azul, rojo y blanco. A través de mi propia experiencia como miembro del colectivo, así como varios encuentros virtuales que se han llevado a cabo entre junio y septiembre de 2021, este texto pretende recoger algunos sentidos que se han venido gestando durante el proceso, en particular evidenciando la importancia del hacer como mecanismo que va otorgando significados a la labor, así como el desborde de emociones y sensaciones. Las prácticas mismas, la agencia de los objetos y las juntanzas en espacios públicos y virtuales, son el centro de la reflexión que se expone a continuación, como un ejercicio analítico desde una mirada a la vez etnográfica e introspectiva.<hr/>Abstract The collective Tejedores de Resistencia was born on May 8, 2021, in the heat of the National Strike in Colombia. Its purpose is to create a large textile piece made of 6402 granny squares or crocheted squares in yellow, blue, red, and white colors. Through my own experience as a member of the collective and after several virtual meetings held between June and September 2021, this text aims to retrieve some meanings and feelings that have been developing during the process. Particularly, we show the importance of doing as a mechanism that gives meaning to the work, as well as the emotions and sensations overflow. The practices themselves, the agency of the objects and the gatherings in public and virtual spaces, are the center of the analysis exposed below, as an analytical exercise from an ethnographic and introspective point of view. <![CDATA[El Ojo de la Aguja (The Eye of the Needle), Memorial and Textile Archive: Dialogues Between Research and Activism, a Proposal on Documentation Without Harm]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2011-03242022000300083&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Este artículo presenta los aprendizajes del proceso de elaboración de los principios de documentación que guían a El Ojo de la Aguja como memorial y archivo textil de derechos humanos, y la manera en que el encuentro entre activismo textil e investigación académica permitió fortalecer reflexiones y aguzar la mirada como un ejercicio de memoria cuidadosa, orientado hacia una propuesta de documentación sin daño que busca dignificar el legado de los liderazgos silenciados en Colombia. Revisar experiencias de activismo y memoria textil en América Latina posibilitó ubicar al colectivo El Ojo de la Aguja como una propuesta que articula prácticas textiles, activismo y documentación de coyunturas sociopolíticas, mediante un lenguaje que se resignifica para reconstruir hechos del pasado y hacer memoria del presente, en una iniciativa textil que surge como denuncia ante la continuidad de la violencia política en Colombia y el incumplimiento de los Acuerdos de Paz.<hr/>Abstract This article presents the lessons learned from the elaboration process of the documentation principles guiding El Ojo de la Aguja as a memorial and textile archive of human rights. It also presents the way in which the encounter between textile activism and academic research enabled to improve the reflections and sharpen the gaze as a careful exercise of memory. Its scope is a proposal on documentation without harm that seeks to dignify the legacy of silenced leaderships in Colombia. Reviewing experiences of textile activism and memory in Latin America allowed to position the collective El Ojo de la Aguja as a proposal that articulates textile practices, activism, and documentation of socio-political situations through a re-signified language to reconstruct past events and make memory of the present. This textile initiative was born as a complaint against the continuity of political violence in Colombia and the breach of the Peace Accords. <![CDATA[Estirando en el telar secretos de abuela india: tradición textil de la comunidad maya tsotsil de San Bartolomé de los Llanos, Chiapas (sureste de México)]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2011-03242022000300113&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen En este artículo propongo una narración etnográfica, basada en mi experiencia con tejedoras, sobre las prácticas e historias en torno a la tradición textil de los tsotsiles de San Bartolomé de los Llanos (Chiapas, sureste de México), con el fin de explorar la idea del textil como un arte centrado en el cuerpo, vinculado, en el mundo amerindio, a la construcción corporal. Dicho arte indígena es realizado diariamente por generaciones de mujeres, constituyendo el trabajo femenino que marca diferentes momentos del ciclo de vida de la mujer, como la pubertad (aprendizaje del tejido) y el matrimonio (elaboración de prendas para el novio). A través del textil, producido por la tecnología del telar, las mujeres conectan el mundo cotidiano indígena con su mundo sagrado (ch’ul), tejiendo sobre la superficie del textil a aquellos seres que habitan -y con los cuales se relacionan y dialogan- el cosmos de esta población.<hr/>Abstract In this article I propose an ethnographic narrative -based on my experience with weavers- about the practices and stories surrounding the textile tradition of the Tsotsiles from San Bartolomé de los Llanos (Chiapas, southeastern Mexico), aiming to explore the idea of textiles as an art centered on the body, linked in the Amerindian world to body construction. Generations of women work daily on this indigenous art. This feminine work marks different moments of the woman’s life cycle, such as puberty (learning how to weave) and marriage (making garments for the groom). Through the textile, produced with loom technology, women connect indigenous everyday world with their sacred world (ch’ul) by weaving on the surface of the textile those beings that inhabit -and with whom they relate and dialogue- the cosmos of this population. <![CDATA[Embody the World. Women of the Teenek Culture from Huasteca Potosina]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2011-03242022000300145&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen El estudio de los textiles, desde las ciencias sociales o el arte, puede tener múltiples focos de atención, dependiendo de los objetivos de investigación: materiales y medidas, técnicas de obtención de materiales y de elaboración, procesos económicos inmersos, condiciones de producción, procesos sociales, rituales y de comercio. Este artículo explora la importancia de la relación entre las mujeres y el bordado de un textil femenino llamado dhayemlaab, para la constitución cultural teenek en la Huasteca potosina. Con base en datos provenientes de la etnografía, se presenta una interpretación antropológica sobre cómo este textil -su bordado y su permanencia- es una prenda de resistencia cultural, pues narra, en sus diseños, la existencia histórica y cultural teenek de la Huasteca, elementos que permiten plantear cómo las mujeres encarnan el mundo al bordar y portar el dhayemlaab que cubre su torso.<hr/>Abstract The study of textiles from the social sciences or art can have multiple approaches depending on the research objectives: materials and measures, techniques of obtaining materials and processing, immersed economic processes, production conditions, social and ritual processes, and commerce. This article explores the importance of the relationship between women and the embroidery of a female textile called dhayemlaab, for the Teenek cultural constitution in Huasteca Potosina. Based on ethnographic data, the paper presents an anthropological interpretation of how this textile, its embroidery, and its permanence are a garment of cultural resistance since it narrates in its designs the historical and cultural existence of the Teenek from Huasteca. These elements allow to understand how women embody the world by embroidering and carrying the dhayemlaab that covers their torso. <![CDATA[Evocations and Textile Resistances in the Work of three Indigenous Women Writers]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2011-03242022000300174&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen El universo textil en los pueblos originarios conforma un entramado complejo. Este trabajo muestra solo una parte que se puede rastrear en los escritos de mujeres pertenecientes a comunidades indígenas. A partir del análisis de estos textos, es posible develar las distintas posibilidades que el textil posee dentro de comunidades particulares. El estudio revisa la obra colectiva de las Mujeres Mayas de Kaqla, quienes se valen de un lenguaje textil para articular un pensamiento propio. Después, se analizan los textos de otras tres escritoras indígenas: la poeta maya Briceida Cuevas Cob, la escritora binnizá Natalia Toledo y la activista ñuu savi Bety Cariño. La obra de estas escritoras subvierte la jerarquía entre saberes y oficios versus conocimiento académico y creaciones artísticas prevalecientes en la cultura occidental hegemónica. Asimismo, permite reconocer la resistencia cultural que implica el portar la indumentaria de cada comunidad.<hr/>Abstract The world of textiles is a complex web among indigenous peoples. This paper shows a part of it that can be traced in the writings of women belonging to indigenous communities. The analysis of these texts allows to unveil the textile possibilities within particular communities. The study reviews the collective work of the Mayan women of Kaqla, who use a textile language to articulate their own thinking. Then, it delves into the texts of three indigenous women writers: the Maya poet, Briceida Cuevas Cob; the Binnizá writer, Natalia Toledo; and the Ñuu Savi activist, Bety Cariño. Their work subverts the hierarchy between know-how and trades versus academic knowledge and artistic creations that prevails in the hegemonic Western culture. It also allows us to recognize the cultural resistance implicit in wearing the clothing characteristic of each community. <![CDATA[Textiles that Count. Mended Affectivities: Replicated Corporalities and Their Textile Manifestation from Clothing as a Healing and Memory Device]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2011-03242022000300198&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen En este artículo se analiza el textil desde el vestido como proyección y expansión del cuerpo. En él habitan afecciones, recuerdos e historias que son narrados a través de procesos textiles, desde su confección hasta sus diversas técnicas y materiales; en esta línea, el hilo es una fibra que configura narrativas y proyecta aspectos mnémicos. La narrativa es trazada desde la narrativa clínica y su relación con los procesos textiles, a través de la cual se construyen puentes de interacción entre ambas áreas. En el texto se exponen analogías afectivas asociadas con los procesos de manufactura de los vestidos y su relación con las técnicas empleadas (se abordan principalmente el bordado español y el deshilado). Los vestidos producidos para este trabajo son historias textiles que narran memorias de la creadora, dibujadas y desdibujadas por medio del hilo y el deshilado.<hr/>Abstract Textile is analized in this paper from the point of view of clothing as a way of projection and expansion of the body. Affections, memories, and stories lie in the clothing, which are narrated through textile processes: From confection to the many materials and techniques. In this sense, the yarn is a fiber that configures the narrative and projects mnemic aspects. The narrative is drawn from the clinical narrative and its relationship with textile processes, through which bridges of interaction between both areas are built. In the text, affective analogies associated with the manufacturing processes of the dresses and their relationship with the techniques used are shown (Spanish embroidery and fraying are mainly addressed). The dresses produced for this work are textile stories that narrate memories of their creator, drawn and blurred by means of thread and unraveling. <![CDATA[Embroidering Affects: Subjectivity and Barter in Women’s Networks]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2011-03242022000300222&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Este artículo explora los afectos que emergen al bordar en redes de mujeres que se definen a sí mismas como bordadoras. Nos interesan en particular dos aspectos: las subjetividades que desde el bordado reconfiguran relaciones en el mundo de las mujeres y los intercambios que estos afectos mueven, expresados en trueques por fuera de circuitos comerciales. La inmersión etnográfica en espacios de bordado presenciales y virtuales fue uno de los escenarios del trabajo de campo; allí cobraron especial relevancia las reflexiones que otras bordadoras consignaron en ejercicios de escritura sobre sus trayectorias con el bordado. El otro escenario de investigación se refiere a la práctica de intercambio de bordados por otros bordados, que quedaron registrados en historias de Instagram. En ambos contextos proponemos que los afectos que se bordan devienen en sustrato de vidas singulares que tensan distintas formas de comunidad al intercambiarse.<hr/>Abstract This article explores the affects that emerge through the craft of embroidering among networks of women who self-identify as embroiderers. Our aim is twofold: first, we examine the subjectivities that embroidery elicits and how this practice reconfigures relationships in the worlds inhabited by these women. Second, we explore the exchanges constituted and propelled by different affects that take forms of barters located outside of commercial circuits. Methodologically, the paper draws on ethnographic fieldwork combining participant observation in collective spaces for embroidering performed both face-to-face and virtually, and the written testimonies of other participating women on how their life trajectories get entangled with embroidery. The research also included tracing and following embroidery making, circulations and exchanges as they were registered through Instagram stories. In both contexts we argue that affects are embroidered as substrate of singular lives while strengthening different forms of belonging in/ through their exchanges. <![CDATA[The Embroidery Circle as a Feminist Research Method]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2011-03242022000300252&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Por medio de este artículo, doy cuenta del proceso de investigación desarrollado en el estudio Entre bordar y ser mujeres: habitar el cuerpo a través de los hilos, en el que busqué comprender los modos en los cuales el bordado colectivo se constituye en una práctica feminista y una forma de habitar el cuerpo en bordadoras de la zona suroeste de Abya Yala. Para incorporar el bordado en la creación de conocimiento, utilicé como método el círculo de bordado digital, permitiéndome descoser los métodos estructurados y hegemónicos, integrar las geografías y los afectos, desbordar la investigación y bordarla con hilos propios. El uso de las materialidades textiles para producir investigación feminista se volvió un ejercicio innovador, interpelando a las ciencias sociales, para proponer estudios interdisciplinarios y encarnados, que traspasen las fronteras y permitan conocer las experiencias de personas y comunidades a través de sus cromáticas, espacialidades, ritmos y movimientos.<hr/>Abstract With this article, I report on the research process developed in the study Between embroidering and being women: inhabit the body through threads. There, I aimed to understand the ways in which collective embroidery becomes a feminist practice and a way of inhabiting the body by embroiderers from the southwest area of Abya Yala. To incorporate embroidery in the creation of knowledge, I used the Digital Embroidery Circle as a method; it enabled me to unstitch structured and hegemonic methods, integrate geographies and affections, undo the embroidering of research and embroider it with my own threads. The use of textile materials to conduct feminist research became an innovative exercise; it challenges the social sciences to propose interdisciplinary and embodied studies that cross borders and allow knowing the experiences of people and communities through their chromatics, spatialities, rhythms, and movements. <![CDATA[Otras maneras de activismo: <em>Cómo ser craftivista</em> de Sarah Corbett]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2011-03242022000300275&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Por medio de este artículo, doy cuenta del proceso de investigación desarrollado en el estudio Entre bordar y ser mujeres: habitar el cuerpo a través de los hilos, en el que busqué comprender los modos en los cuales el bordado colectivo se constituye en una práctica feminista y una forma de habitar el cuerpo en bordadoras de la zona suroeste de Abya Yala. Para incorporar el bordado en la creación de conocimiento, utilicé como método el círculo de bordado digital, permitiéndome descoser los métodos estructurados y hegemónicos, integrar las geografías y los afectos, desbordar la investigación y bordarla con hilos propios. El uso de las materialidades textiles para producir investigación feminista se volvió un ejercicio innovador, interpelando a las ciencias sociales, para proponer estudios interdisciplinarios y encarnados, que traspasen las fronteras y permitan conocer las experiencias de personas y comunidades a través de sus cromáticas, espacialidades, ritmos y movimientos.<hr/>Abstract With this article, I report on the research process developed in the study Between embroidering and being women: inhabit the body through threads. There, I aimed to understand the ways in which collective embroidery becomes a feminist practice and a way of inhabiting the body by embroiderers from the southwest area of Abya Yala. To incorporate embroidery in the creation of knowledge, I used the Digital Embroidery Circle as a method; it enabled me to unstitch structured and hegemonic methods, integrate geographies and affections, undo the embroidering of research and embroider it with my own threads. The use of textile materials to conduct feminist research became an innovative exercise; it challenges the social sciences to propose interdisciplinary and embodied studies that cross borders and allow knowing the experiences of people and communities through their chromatics, spatialities, rhythms, and movements. <![CDATA[Puntadas colombianas para la paz]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2011-03242022000300279&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Por medio de este artículo, doy cuenta del proceso de investigación desarrollado en el estudio Entre bordar y ser mujeres: habitar el cuerpo a través de los hilos, en el que busqué comprender los modos en los cuales el bordado colectivo se constituye en una práctica feminista y una forma de habitar el cuerpo en bordadoras de la zona suroeste de Abya Yala. Para incorporar el bordado en la creación de conocimiento, utilicé como método el círculo de bordado digital, permitiéndome descoser los métodos estructurados y hegemónicos, integrar las geografías y los afectos, desbordar la investigación y bordarla con hilos propios. El uso de las materialidades textiles para producir investigación feminista se volvió un ejercicio innovador, interpelando a las ciencias sociales, para proponer estudios interdisciplinarios y encarnados, que traspasen las fronteras y permitan conocer las experiencias de personas y comunidades a través de sus cromáticas, espacialidades, ritmos y movimientos.<hr/>Abstract With this article, I report on the research process developed in the study Between embroidering and being women: inhabit the body through threads. There, I aimed to understand the ways in which collective embroidery becomes a feminist practice and a way of inhabiting the body by embroiderers from the southwest area of Abya Yala. To incorporate embroidery in the creation of knowledge, I used the Digital Embroidery Circle as a method; it enabled me to unstitch structured and hegemonic methods, integrate geographies and affections, undo the embroidering of research and embroider it with my own threads. The use of textile materials to conduct feminist research became an innovative exercise; it challenges the social sciences to propose interdisciplinary and embodied studies that cross borders and allow knowing the experiences of people and communities through their chromatics, spatialities, rhythms, and movements. <![CDATA[La memoria del cuerpo es textil]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2011-03242022000300283&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen Por medio de este artículo, doy cuenta del proceso de investigación desarrollado en el estudio Entre bordar y ser mujeres: habitar el cuerpo a través de los hilos, en el que busqué comprender los modos en los cuales el bordado colectivo se constituye en una práctica feminista y una forma de habitar el cuerpo en bordadoras de la zona suroeste de Abya Yala. Para incorporar el bordado en la creación de conocimiento, utilicé como método el círculo de bordado digital, permitiéndome descoser los métodos estructurados y hegemónicos, integrar las geografías y los afectos, desbordar la investigación y bordarla con hilos propios. El uso de las materialidades textiles para producir investigación feminista se volvió un ejercicio innovador, interpelando a las ciencias sociales, para proponer estudios interdisciplinarios y encarnados, que traspasen las fronteras y permitan conocer las experiencias de personas y comunidades a través de sus cromáticas, espacialidades, ritmos y movimientos.<hr/>Abstract With this article, I report on the research process developed in the study Between embroidering and being women: inhabit the body through threads. There, I aimed to understand the ways in which collective embroidery becomes a feminist practice and a way of inhabiting the body by embroiderers from the southwest area of Abya Yala. To incorporate embroidery in the creation of knowledge, I used the Digital Embroidery Circle as a method; it enabled me to unstitch structured and hegemonic methods, integrate geographies and affections, undo the embroidering of research and embroider it with my own threads. The use of textile materials to conduct feminist research became an innovative exercise; it challenges the social sciences to propose interdisciplinary and embodied studies that cross borders and allow knowing the experiences of people and communities through their chromatics, spatialities, rhythms, and movements.