Scielo RSS <![CDATA[Signo y Pensamiento]]> http://www.scielo.org.co/rss.php?pid=0120-482320140002&lang=es vol. 33 num. 65 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.org.co/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.org.co <![CDATA[<b>Presentación</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-48232014000200001&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>Las hojas sabias en otra casa. Análisis de la traducción de la Constitución Política colombiana a la lengua indígena inga</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-48232014000200002&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artículo ofrece una perspectiva crítica sobre el caso de la traducción de la Constitución Política de Colombia a la lengua indígena inga (del sur de Colombia). Se analiza específicamente el uso reiterado del concepto bien en dicha traducción. Este análisis lleva a reflexionar sobre la traducción en general como un acto creativo, cuyos posibles resultados no se pueden desligar de contextos socio-históricos, económicos o políticos, considerando particularmente el marco de las políticas multiculturalistas y el ideal de "interculturalidad". De esta manera se subraya el papel fundamental de los traductores en las relaciones interétnicas, al influenciar las representaciones que se construyen sobre la sociedad mayoritaria, el Estado o sus instituciones. Se observa, además, que las traducciones constituyen mecanismos susceptibles de difundir conceptos y valores culturales funcionales a ciertas formas de dominación.<hr/>This article offers a critical perspective on the translation of the Political Constitution of Colombia to the Inga indigenous language (in southern Colombia). It is specifically analyzed the repetitive use of the concept bien (good) in this translation. This analysis allows us to reflect on the translation in general, as a creative act, whose possible outcomes cannot be separated from socio-historical, economic and political contexts, particularly considering the framework of multicultural policies and the ideal of "interculturality". Thus the key role of translators in interethnic relations is emphasized, in order to influence the representations that are built on mainstream society, the State and its institutions. It further notes that translations are mechanisms likely to disseminate concepts and functional cultural values to certain forms of domination.<hr/>Este artigo oferece perspectiva crítica sobre o caso da tradução da Constituição Política da Colômbia para a língua indígena inga (do sul da Colômbia). Analisa-se especificamente o uso reiterado do concepto bem em tal tradução. Esta análise faz refletir sobre a tradução em geral como fato criativo, cujos possíveis resultados não podem se desligar de contextos sociohistóricos, económicos ou políticos, considerando particularmente o quadro das políticas multiculturalistas e o ideal de "interculturalidade". Desta maneira remarca-se o papel fundamental dos tradutores nas relações interétnicas, ao influenciar as representações construídas sobre a sociedade majoritária, o Estado ou suas instituições. Observa-se, aliás, que as traduções constituem mecanismos susceptíveis de difundir conceitos e valores culturais funcionais a certas formas de dominação. <![CDATA[<b>Ciudadanías comunicativas y construcción de paz</b>: <b>la Agenda de Paz de Nariño</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-48232014000200003&lng=es&nrm=iso&tlng=es El estudio se centra en un acercamiento diagnóstico a las limitaciones, necesidades, alcances y oportunidades informativas y comunicativas sobre el conflicto armado y construcción de paz, y a partir de lo cual se deriva un enfoque de ciudadanías comunicativas para diseñar una estrategia de comunicación de la Agenda de Paz de Nariño. La interpretación de los resultados de entrevistas llevadas a cabo entre líderes de comunidades y organizaciones sociales del departamento de Nariño permite concluir que son cuatro los principales requerimientos para que una ciudadanía comunicativa sea efectiva y real: capacidad de expresión, disponibilidad de información confiable, mecanismos de comunicación y receptividad activa. Estos elementos se constituyen en claves para diseñar una estrategia de comunicación para una paz duradera y sostenible.<hr/>Based on a diagnostic approach on the limitations, needs, scope, communication and informative opportunities about the armed conflict and peace-building, a communicative citizenship approach is derived in order to design a communication strategy for the Peace Agenda from Nariño. Results obtained in the interviews conducted among community leaders and social organizations from the Department of Nariño allow to conclude that there are four main requirements for a communicative citizenship to be effective and real: communication skills, availability of reliable information, communication mechanisms and active receptivity. These constitute key elements in designing a communication strategy for a lasting and sustainable peace.<hr/>O estudo centra-se na aproximação diagnóstica das limitações, necessidades, escopos e oportunidades informativas e comunicativas sobre o conflito armado e a construção de paz, e a partir dele é derivado um enfoque de cidadanias comunicativas para levantar estratégia de comunicação da Agenda de Paz de Nariño. A interpretação dos resultados de entrevistas levadas a cabo entre lideranças de comunidades e organizações sociais do Departamento de Nariño permite concluir que são quatro os principais requerimentos para uma cidadania comunicativa ser efetiva e real: capacidade de expressão, disponibilidade de informação confiável, mecanismos de comunicação e receptividade ativa. Estes elementos constituem chave para a concepção de uma estratégia de comunicação para una paz duradoura e sustentável. <![CDATA[<b>Persuasión y afecto en el marco de la Pobreza</b>: <b>Un experimento en <i>goal framing </i>(encuadre de los resultados)</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-48232014000200004&lng=es&nrm=iso&tlng=es En respuesta a la enorme y algunas veces conceptualmente inconsistente literatura sobre valence framing, Levin y sus colegas (1998) desarrollaron una tipología de encuadre de valencia que organiza los diferentes resultados a partir de elección arriesgada, atributo, y encuadre de los resultados (goalframing). Este estudio favorece la literatura sobre encuadre de los resultados mediante (a) su aplicación en el contexto de una cuestión social como la pobreza infantil extrema; y (b) el examen de los mecanismos afectivos sobre el cual el encuadre de los resultados es de eficacia persuasiva. Los resultados experimentales (N = 197) mostraron que la exposición al mensaje de encuadre de pérdida permitió un apoyo mayor hacia las políticas públicas que buscan erradicar la pobreza infantil, en comparación con el mensaje de encuadre de ganancia. Los resultados también revelaron que el afecto negativo sirve como herramienta mediadora de apoyo hacia las políticas públicas. Estos hallazgos sugieren que, en el contexto del apoyo social hacia la población pobre, la capacidad de persuasión dentro del encuadre de pérdida se facilita cuando los participantes experimentan afectos negativos.<hr/>In response to the vast and sometimes conceptually inconsistent literature on valence framing, Levin and colleagues (1998) advanced a typology of valence framing that organized the differing results by risky choice, attribute, and goal framing. This study furthers the literature on goal framing by (a) applying it to the context of a social issue, extreme child poverty; and (b) examining affective mechanisms under which goal framing is persuasive. Experimental results (N = 197) revealed that exposure to the loss-framed message led to greater willingness to support public policies to eradicate child poverty compared to the gain-framed message. Results also found evidence that negative affect served as the mediator of framing effects on public policy support. These findings suggest that, in the context of social support for aiding the poor, the persuasiveness of the loss frame is facilitated when participants experience negative, but not positive, affect.<hr/>Respondendo à literatura maciça e, as vezes, conceitualmente inconsistente sobre valence framing, Levin e colaboradores (1998) desenvolveram tipologia de enquadre de valência que organiza os diferentes resultados a partir da eleição arriscada, atributo, e enquadre dos resultados (goal framing). Este estudo enriquece a literatura sobre enquadre dos resultados mediante (a) sua aplicação no contexto de uma questão social tal como a pobreza infantil extrema; e (b) o exame dos mecanismos afetivos sobre que o enquadre dos resultados é de eficácia persuasiva. Os resultados experimentais (N = 197) mostraram que a exposição à mensagem de enquadre de perda permitiu um maior apoio para as políticas públicas que visam erradicar a pobreza infantil, em comparação com a mensagem de enquadre de ganho. Os resultados desvendaram também que o afeto negativo serve como ferramenta mediadora de apoio para as políticas públicas. Estes achados sugerem que, no contexto do apoio social para a população pobre, a capacidade de persuasão dentro do enquadre de perda é facilitado quando os participantes experimentam afetos negativos. <![CDATA[<b>Después de la ampliación de la internet hogareña</b>: <b>los adolescentes de sectores populares y los <i>cibers </i>en la Ciudad de Buenos Aires</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-48232014000200005&lng=es&nrm=iso&tlng=es Esta investigación explora la situación de los cibercafés en la Ciudad de Buenos Aires y de su principal población, los adolescentes de sectores populares. Aunque en los últimos años millones de adolescentes abandonaron estos espacios como consecuencia de la ampliación de la Internet hogareña, en sectores populares muchos adolescentes aún continúan asistiendo en busca de recreación lúdico-comunicativa, información e integración social. La metodología utilizada consiste en 40 entrevistas en profundidad, observaciones participantes y análisis de contenido de perfiles de Facebook (n: 200). Entre los resultados, se destaca que las principales prácticas de estos adolescentes son comunicativas y que estos espacios funcionan para ellos como herramientas de alfabetización digital, sociabilidad entre pares e inclusión ciudadana.<hr/>This research explores the situation of Internet cafes in the city of Buenos Aires and its major population, adolescents from popular sectors. Although in recent years millions of teenagers abandoned these spaces as a result of the expansion of home Internet, many teenagers from popular sectors continue to go for communicative recreation, information and social integration. The methodology used consists of 40 in-depth interviews, participant observations and content analysis of Facebook profiles (n = 200). Results highlight that the main practices of these teenagers are communicative and that these spaces are used as tools for digital literacy, peer sociability and citizenship inclusion.<hr/>Esta pesquisa explora a situação dos cybercafés na Cidade de Buenos Aires e sua principal população, os adolescentes de setores populares. Embora nos últimos anos milhões de adolescentes deixaram estes espaços como consequência da ampliação da Internet em casa, em setores populares muitos adolescentes ainda os frequentam em procura de recreação lúdico-comunicativa, informação e integração social. A metodologia usada consistiu em 40 entrevistas em profundidade, observações participantes e análise de conteúdo de perfis de Facebook (n: 200). Entre os resultados, destaca-se que as principais práticas daqueles adolescentes são comunicativas e que esses espaços funcionam para eles como ferramenta de literacia digital, sociabilidade entre pares e inclusão cidadã. <![CDATA[<b>"Aparentemente usted"</b>: <b>postura y compromiso en editoriales de dos revistas venezolanas de gerencia</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-48232014000200006&lng=es&nrm=iso&tlng=es El editorial de revista especializada es un género académico eminentemente evaluativo (Giannoni, 2006). Quienes escriben hacen uso de este recurso para posicionarse ante su comunidad. Tomamos como basamento el modelo de Hyland (2005) de postura y compromiso para analizar un corpus de editoriales de revistas de gerencia. Los textos sumaron 8.288 palabras. Los resultados señalan variación en las expresiones de postura y de compromiso en los editoriales analizados. En una revista tienden a la intensificación (5,55 por mil palabras) y a las digresiones personales (0,60 marcas por mil palabras). En otra, a la atenuación (5,06 por mil) e intensificación (11,46 por mil) y a los pronombres referidos al lector (1,68 por mil). Se concluye que el modelo de Hyland (2005) es útil para conocer los propósitos discursivos de los editoriales de revistas y describir su taxonomía funcional y discursiva.<hr/>A journal editorial is an essentially evaluative academic genre (Giannoni, 2006). Writers use this resource in order to be known in their community. We take as a basis the model of Hyland (2005) of position and commitment to analyze a corpus of journals of management. Texts totaled 8,288 words. Results indicate variations in expressions of position and commitment among the editorials analyzed. In a journal there is a tendency of intensification (5.55 per thousand words) and personal digressions (0.60 marks per thousand words). In another, there is attenuation (5.06 per thousand), intensification (n.46 per thousand) and pronouns referring the reader (1.68 per thousand). We conclude that Hyland's model (2005) is useful for understanding the discursive purposes of journals and describe its functional and discursive taxonomy.<hr/>O editorial de revista especializada é género académico eminentemente avalizador (Giannoni, 2006). Quem escreve faz uso deste recurso para se posicionar perante a sua comunidade. Tomamos como baseamento o modelo de Hyland (2005) de postura e compromisso para analisar um corpus de editoriais de revistas de gerencia. Os textos totalizaram 8.288 palavras. Os resultados apontam para variação nas expressões de postura e compromisso nos editoriais analisados. Numa revista tendem a intensificação (5,55 por mil palavras) e digressão pessoal (0,60 marcas por mil palavras). Em outra, a atenuação (5,06 por mil) e intensificação (11,46 por mil) e a pronomes referidos ao leitor (1,68 por mil). Conclui-se que o modelo de Hyland (2005) é útil para conhecer os propósitos discursivos dos editoriais de revistas e descrever sua taxonomia funcional e discursiva. <![CDATA[<b>La competencia comunicativa intercultural en cursos de inmersión en ELE. Una experiencia con estudiantes australianos en Colombia</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-48232014000200007&lng=es&nrm=iso&tlng=es El objetivo de este artículo es presentar la organización y realización de un curso de inmersión de español como lengua extranjera (ELE) por parte del Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT), de Australia, y la Pontificia Universidad Javeriana (PUJ), de Bogotá, Colombia. El curso fue realizado durante dos semanas, en noviembre de 2012, y en él participaron diez estudiantes australianos. Se presenta la manera como se realizó la experiencia y sus resultados, entre los cuales se destacan el mejoramiento en la competencia comunicativa y en la competencia cultural e intercultural de los estudiantes, a propósito de haber trabajado la lengua y la cultura como aspectos intrínsecamente relacionados. Se concluye que esta modalidad de cursos permite un mayor desarrollo lingüístico y también un aprendizaje cultural e intercultural invaluable para el estudiante, en el proceso de adquisición de la denominada competencia comunicativa intercultural.<hr/>The aim of this paper is to present the organization and implementation of an immersion course in Spanish as a foreign language (SFL) from the Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT) of Australia, and the Pontificia Universidad Javeriana (PUJ), Bogota, Colombia. The course was conducted over two weeks in November 2012, and io Australian students participated. We present the experience and its results, among which we highlight the improvement in communicative competences, as well as cultural and intercultural competences of students, especially for having worked aspects intrinsically related such as language and culture. It is concluded that this type of courses allow a greater linguistic development and an invaluable cultural and intercultural learning for students that are in the acquisition process of the so called intercultural communicative competence.<hr/>O objetivo deste artigo é apresentar a organização e realização de um curso de imersão de espanhol como língua estrangeira (ELE) por parte do Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT), da Austrália, e a Pontifícia Universidade Javeriana (PUJ), de Bogotá, Colômbia. O curso foi realizado durante duas semanas, em novembro de 2012, e nele participaram io alunos australianos. Apresenta-se a maneira como a experiência foi feita e seus resultados, entre os quais destacam-se o aperfeiçoamento na competência comunicativa e na competência cultural e intercultural dos alunos, a propósito de ter trabalhado a língua e a cultura como aspectos intrinsecamente relacionados. Conclui-se que este tipo de curso permite maior desenvolvimento linguístico e mesmo uma aprendizagem cultural e intercultural inestimável para o aluno, no processo de aquisição da nomeada competência comunicativa intercultural. <![CDATA[<b>The Master Switch</b>: <b>The Rise and Fall of Information Empires</b><b>Tim Wu</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-48232014000200008&lng=es&nrm=iso&tlng=es El objetivo de este artículo es presentar la organización y realización de un curso de inmersión de español como lengua extranjera (ELE) por parte del Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT), de Australia, y la Pontificia Universidad Javeriana (PUJ), de Bogotá, Colombia. El curso fue realizado durante dos semanas, en noviembre de 2012, y en él participaron diez estudiantes australianos. Se presenta la manera como se realizó la experiencia y sus resultados, entre los cuales se destacan el mejoramiento en la competencia comunicativa y en la competencia cultural e intercultural de los estudiantes, a propósito de haber trabajado la lengua y la cultura como aspectos intrínsecamente relacionados. Se concluye que esta modalidad de cursos permite un mayor desarrollo lingüístico y también un aprendizaje cultural e intercultural invaluable para el estudiante, en el proceso de adquisición de la denominada competencia comunicativa intercultural.<hr/>The aim of this paper is to present the organization and implementation of an immersion course in Spanish as a foreign language (SFL) from the Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT) of Australia, and the Pontificia Universidad Javeriana (PUJ), Bogota, Colombia. The course was conducted over two weeks in November 2012, and io Australian students participated. We present the experience and its results, among which we highlight the improvement in communicative competences, as well as cultural and intercultural competences of students, especially for having worked aspects intrinsically related such as language and culture. It is concluded that this type of courses allow a greater linguistic development and an invaluable cultural and intercultural learning for students that are in the acquisition process of the so called intercultural communicative competence.<hr/>O objetivo deste artigo é apresentar a organização e realização de um curso de imersão de espanhol como língua estrangeira (ELE) por parte do Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT), da Austrália, e a Pontifícia Universidade Javeriana (PUJ), de Bogotá, Colômbia. O curso foi realizado durante duas semanas, em novembro de 2012, e nele participaram io alunos australianos. Apresenta-se a maneira como a experiência foi feita e seus resultados, entre os quais destacam-se o aperfeiçoamento na competência comunicativa e na competência cultural e intercultural dos alunos, a propósito de ter trabalhado a língua e a cultura como aspectos intrinsecamente relacionados. Conclui-se que este tipo de curso permite maior desenvolvimento linguístico e mesmo uma aprendizagem cultural e intercultural inestimável para o aluno, no processo de aquisição da nomeada competência comunicativa intercultural. <![CDATA[<b>Convergencia y transmedialidad. </b><b>La ficción después de la TDT en Europa e Iberoamérica</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-48232014000200009&lng=es&nrm=iso&tlng=es El objetivo de este artículo es presentar la organización y realización de un curso de inmersión de español como lengua extranjera (ELE) por parte del Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT), de Australia, y la Pontificia Universidad Javeriana (PUJ), de Bogotá, Colombia. El curso fue realizado durante dos semanas, en noviembre de 2012, y en él participaron diez estudiantes australianos. Se presenta la manera como se realizó la experiencia y sus resultados, entre los cuales se destacan el mejoramiento en la competencia comunicativa y en la competencia cultural e intercultural de los estudiantes, a propósito de haber trabajado la lengua y la cultura como aspectos intrínsecamente relacionados. Se concluye que esta modalidad de cursos permite un mayor desarrollo lingüístico y también un aprendizaje cultural e intercultural invaluable para el estudiante, en el proceso de adquisición de la denominada competencia comunicativa intercultural.<hr/>The aim of this paper is to present the organization and implementation of an immersion course in Spanish as a foreign language (SFL) from the Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT) of Australia, and the Pontificia Universidad Javeriana (PUJ), Bogota, Colombia. The course was conducted over two weeks in November 2012, and io Australian students participated. We present the experience and its results, among which we highlight the improvement in communicative competences, as well as cultural and intercultural competences of students, especially for having worked aspects intrinsically related such as language and culture. It is concluded that this type of courses allow a greater linguistic development and an invaluable cultural and intercultural learning for students that are in the acquisition process of the so called intercultural communicative competence.<hr/>O objetivo deste artigo é apresentar a organização e realização de um curso de imersão de espanhol como língua estrangeira (ELE) por parte do Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT), da Austrália, e a Pontifícia Universidade Javeriana (PUJ), de Bogotá, Colômbia. O curso foi realizado durante duas semanas, em novembro de 2012, e nele participaram io alunos australianos. Apresenta-se a maneira como a experiência foi feita e seus resultados, entre os quais destacam-se o aperfeiçoamento na competência comunicativa e na competência cultural e intercultural dos alunos, a propósito de ter trabalhado a língua e a cultura como aspectos intrinsecamente relacionados. Conclui-se que este tipo de curso permite maior desenvolvimento linguístico e mesmo uma aprendizagem cultural e intercultural inestimável para o aluno, no processo de aquisição da nomeada competência comunicativa intercultural. <![CDATA[<b>Educación y comunicación. </b><b>Del capitalismo informacional al capitalismo cultural</b>]]> http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0120-48232014000200010&lng=es&nrm=iso&tlng=es El objetivo de este artículo es presentar la organización y realización de un curso de inmersión de español como lengua extranjera (ELE) por parte del Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT), de Australia, y la Pontificia Universidad Javeriana (PUJ), de Bogotá, Colombia. El curso fue realizado durante dos semanas, en noviembre de 2012, y en él participaron diez estudiantes australianos. Se presenta la manera como se realizó la experiencia y sus resultados, entre los cuales se destacan el mejoramiento en la competencia comunicativa y en la competencia cultural e intercultural de los estudiantes, a propósito de haber trabajado la lengua y la cultura como aspectos intrínsecamente relacionados. Se concluye que esta modalidad de cursos permite un mayor desarrollo lingüístico y también un aprendizaje cultural e intercultural invaluable para el estudiante, en el proceso de adquisición de la denominada competencia comunicativa intercultural.<hr/>The aim of this paper is to present the organization and implementation of an immersion course in Spanish as a foreign language (SFL) from the Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT) of Australia, and the Pontificia Universidad Javeriana (PUJ), Bogota, Colombia. The course was conducted over two weeks in November 2012, and io Australian students participated. We present the experience and its results, among which we highlight the improvement in communicative competences, as well as cultural and intercultural competences of students, especially for having worked aspects intrinsically related such as language and culture. It is concluded that this type of courses allow a greater linguistic development and an invaluable cultural and intercultural learning for students that are in the acquisition process of the so called intercultural communicative competence.<hr/>O objetivo deste artigo é apresentar a organização e realização de um curso de imersão de espanhol como língua estrangeira (ELE) por parte do Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT), da Austrália, e a Pontifícia Universidade Javeriana (PUJ), de Bogotá, Colômbia. O curso foi realizado durante duas semanas, em novembro de 2012, e nele participaram io alunos australianos. Apresenta-se a maneira como a experiência foi feita e seus resultados, entre os quais destacam-se o aperfeiçoamento na competência comunicativa e na competência cultural e intercultural dos alunos, a propósito de ter trabalhado a língua e a cultura como aspectos intrinsecamente relacionados. Conclui-se que este tipo de curso permite maior desenvolvimento linguístico e mesmo uma aprendizagem cultural e intercultural inestimável para o aluno, no processo de aquisição da nomeada competência comunicativa intercultural.