15 26 
Home Page  

  • SciELO

  • Google
  • SciELO
  • Google


Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

 ISSN 0123-3432

ORREGO CARMONA, Jeffersson David; ALARCON PENAGOS, Natalia; OLAYA MARULANDA, Claudia Lorena    PEREZ ROJAS, Katherin. Situación actual de la traducción audiovisual en Colombia. []. , 15, 26, pp.17-39. ISSN 0123-3432.

^les^aObjetivos: el presente artículo tiene dos objetivos: dar a conocer el panorama general del mercado actual de la traducción audiovisual en Colombia y resaltar la importancia de desarrollar estudios en esta área. Método: la metodología empleada incluyó investigación y lectura de bibliografía relacionada con el tema, aplicación de encuestas a diferentes grupos vinculados con la traducción audiovisual y el posterior análisis. Resultados: éstos mostraron el desconocimiento general que hay sobre esta labor y las preferencias de los grupos encuestados sobre las modalidades de traducción audiovisual. Se pudo observar que hay una marcada preferencia por el subtitulaje, por razones particulares de cada grupo. Conclusiones: los traductores colombianos necesitan un entrenamiento en traducción audiovisual para satisfacer las demandas del mercado y se resalta la importancia de desarrollar estudios más profundos enfocados en el desarrollo de la traducción audiovisual en Colombia.^len^aObjectives: This article has two objectives: to present the general view of the current market of AVT in Colombia and to highlight the importance of developing further studies in this area. Methodology: The methodology used included the research and reading of literature related to the subject, the implementation of surveys to different groups related to AVT and their posterior analysis. Results: The results showed the general lack of knowledge on this discipline and the preferences for AVT modalities of the surveyed groups. It was observed that each group has a marked preference for subtitling due to specific reasons. Conclusions: It was concluded that Colombian translators need AVT training to meet the market demands and the importance of developing further and deeper studies focused on the development of AVT in Colombia is highlighted.^lfr^aObjectifs: Cet article a deux objectifs: faire connaître le scénario général du marché actuel de la TAV en Colombie et souligner l'importance de développer plus d'études à ce sujet. Méthod: La méthodologie employée inclut la recherche et la lecture de bibliographie relative à ce sujet, l'application d'enquêtes à différents groupes qui ont rapport avec la TAV et l'analyse postérieure. Résultats: Les résultats ont montré l'ignorance générale à propos de ce travail et les préférences que les groupes enquêtés ont par rapport aux modalités de TAV. On a trouvé une préférence très accentuée par le sous-titrage expliquée pour des raisons particulières de chaque groupe. Conclusion: On a conclu que les traducteurs colombiens ont besoin de la formation en TAV pour satisfaire les demandes du marché et en même temps on fait ressortir l'importance de poursuivre des études plus profondes orientées vers le développement de la TAV en Colombie.

: .

        · | | |     · |     · ( pdf )

 

Creative Commons License All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License