Services on Demand
Journal
Article
Indicators
- Cited by SciELO
- Access statistics
Related links
- Cited by Google
- Similars in SciELO
- Similars in Google
Share
Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura
Print version ISSN 0123-3432
Abstract
ACEVEDO ZABALA, Eliana and MEJIA QUIJANO, Claudia. Íkala [online]. 2015, vol.20, n.3, pp.315-327. ISSN 0123-3432. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v20n3a03.
Introduction: L'influence émotionnelle et psychologique sur les étudiants que manifeste l'explication de l'erreur en traduction rend ce sujet très important à étudier en didactique de la traduction. Méthode: cet article présente une recherche exploratoire sur ce sujet, subjective mais incluant le facteur quantitatif par l'analyse comparative des entretiens semi structurés appliqués à deux groupes d'enseignants de traduction qui appartiennent à deux universités distinctes, l'une au Canada, l'autre en Colombie. Résultats: cette recherche a mis en évidence l'importance de reconnaître le processus de traduction des étudiants afin d'expliquer leurs erreurs, et l'influence du contexte académique et global du pays sur la didactique développée par les enseignants étudiés. Discussion : ces résultats ont été mis en perspective concernant les conditions matérielles de l'enseignement, différentes pour chaque groupe. Des hypothèses et des recommandations didactiques sont proposées en fin d'article.
Keywords : erreur de traduction; didactique; processus traductif; interférence.