Services on Demand
Journal
Article
Indicators
- Cited by SciELO
- Access statistics
Related links
- Cited by Google
- Similars in SciELO
- Similars in Google
Share
Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura
Print version ISSN 0123-3432
Abstract
PEREZ TOLEDO, Vanessa; MUNOZ VILUGRON, Karina and CHAVEZ CALDERON, Karina. Interprète ou animateur de la langue des signes ? L’expérience du contexte éducatif chilien. Íkala [online]. 2020, vol.25, n.3, pp.679-693. Epub May 11, 2021. ISSN 0123-3432. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v25n03a06.
L'inclusion d'élèves sourds dans les classes ordinaires a mis en évidence la nécessité pour l'interprète Chilien de la Langue des Signes comme médiateur entre deux langues: la langue des signes et la langue orale. Par conséquent, l'objectif de cette étude a été d'analyser la formation et les fonctions de l'interprète en langue des signes chilienne dans le contexte éducatif. L'instrument pour atteindre l'objectif a été un entretien semi-structuré avec 12 interprètes en langue des signes et 3 acteurs concernés dans ce domaine. Les résultats montrent l'informalité dans le processus de formation, ses fonctions prescrites qui se distancient de celles non prescrites ainsi comme des barrières que le contexte éducatif établit pour l'interprétation. C'est ainsi que la figure du facilitateur de la langue des signes chilienne s'élève. Il contribue à répondre aux besoins d'accès à l'apprentissage des étudiants de Sourds dans des contextes éducatifs.
Keywords : langue des signes; étudiants sourds; interprètes en langue des signes; langue des signes chilienne; mediateur en langue des signes.