SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.16 issue27Classification of conceptual variation of terms based on semantic discursive modulationThe equivalence in the translation of phraseological units. An empirical study author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura

Print version ISSN 0123-3432

Abstract

CARLSEN DE ESCUDERO, Elena; SASTRE, María Silvia  and  LOUTAYF, María Soledad. Comprensión lectora: interpretación y traducción de metáforas en inglés académico. Íkala [online]. 2011, vol.16, n.27, pp.77-102. ISSN 0123-3432.

Traducir consiste en interpretar un mensaje y reexpresar lo comprendido usando tanto conocimientos lingüísticos como enciclopédicos, considerando los elementos constitutivos existentes en el texto y en su contexto. El objetivo es mostrar cómo influyen la cultura y el conocimiento enciclopédico en la interpretación de metáforas, siguiendo procedimientos de traducción en un enfoque interactivo de lectura. Se analizaron las metáforas en los textos utilizados en las cátedras de lecto-comprensión en inglés en la universidad. También se estudiaron las diferentes condiciones de proyección y la problemática del sentido de las metáforas en las distintas culturas. Se sugiere a las docentes estrategias para guiar a los lectores noveles en su interpretación.

Keywords : metáfora; interpretación; enfoque interactivo; lecto-comprensión en inglés; cultura.

        · abstract in English | French     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )

 

Creative Commons License All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License