SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.13 issue25PALAFOX AGAINST THE JESUITS: MASCULINITY AND EPISTOLARY SCANDAL IN NEW SPAINTHE DONOSO AFFAIR, A ROUND IN THE MEXICAN PRESS author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Perífrasis. Revista de Literatura, Teoría y Crítica

Print version ISSN 2145-8987

Abstract

BOUZAGLO, Nathalie. TRADUCCIONES LAPIDARIAS: GUILLERMO VALENCIA Y BERNARDO ARIAS TRUJILLO EN DISPUTA. perifrasis. rev.lit.teor.crit. [online]. 2022, vol.13, n.25, pp.159-172.  Epub Feb 27, 2022. ISSN 2145-8987.  https://doi.org/10.25025/perifrasis202213.25.10.

Este artículo examina la disputa entre Guillermo Valencia y Bernardo Arias Trujillo, autores y traductores colombianos. Valencia fue un renombrado político conservador, mientras que Arias Trujillo fue un bohemio liberal y gay que trabajó como diplomático, poeta, juez y columnista. Ambos tradujeron la Balada de la cárcel de Reading de Oscar Wilde al español y aunque la disputa a la que estas traducciones dieron lugar tuvo que ver aparentemente con su calidad, sostengo que los escritores dirimieron en ellas sus diferencias sobre los debates de principios del siglo XX acerca de la sexualidad y la masculinidad en Colombia.

Keywords : traducción; Guillermo Valencia; Bernardo Arias Trujillo; Balada de la cárcel de Reading; Colombia.

        · abstract in English     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )