SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 issue26Three indigenisms in parlache: "concho", "cucha/cucho" and "tote"Translation and culture: reflections about the culturaldimension of texts and its relevance in translation author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Cuadernos de Lingüística Hispánica

Print version ISSN 0121-053X

Abstract

HATOLONG BOHO, ZACHARIE. Les noms propres hispaniques au Cameroun: entre aventure et globalisation sémiolinguistique. Cuad. linguist. hisp. [online]. 2015, n.26, pp.89-102. ISSN 0121-053X.

L'objectif de cet article est celui de recueillir et d'analyser les noms propres hispaniques, de personne et lieu, qui sont très nombreux dans les écrits urbains du Cameroun. On a préconisé que ces anthroponymes et toponymes sont la preuve d'une migration ou aventure de mots espagnols au Cameroun, ou d'un processus de globalisation linguistique. Au-delà du code linguistique qui est importé des terres africaines, il s'agit de l'universalisation de la culture hispanique, laquelle entreprend des voies singulières pour s'étendre par le monde entier.

Keywords : environnement graphique; onomastique; aventure; globalisation linguistique.

        · abstract in English | Spanish | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )