Services on Demand
Journal
Article
Indicators
- Cited by SciELO
- Access statistics
Related links
- Cited by Google
- Similars in SciELO
- Similars in Google
Share
Civilizar Ciencias Sociales y Humanas
Print version ISSN 1657-8953
Abstract
PRADA LONDONO, Manuel. Reconocimiento mutuo como trabajo de traducción. Civilizar [online]. 2019, vol.19, n.36, pp.13-24. ISSN 1657-8953. https://doi.org/10.22518/usergioa/jour/ccsh/2019.1/a01.
El reconocimiento mutuo puede ser pensado como un trabajo de traducción. El punto de partida es la figura del moverse entre mundos» que usan Boltanski y Thévenot para referirse a la capacidad de los sujetos de habitar distintas «escalas de grandeza», y que Ricœur compara con la capacidad de traducir. Nos fijamos en cinco aspectos de la traducción relacionados con el reconocimiento mutuo: (a) su doble sentido: traducción entre lenguas y traducción como interpretación; (b) la relación entre fidelidad y traición; (c) el proceso de formación que experimenta quien traduce; (d) la transformación de la lengua misma del traductor; y, (e) la articulación entre universalidad del lenguaje y pluralidad de las lenguas evidente en el trabajo de traducción.
Keywords : reconocimiento mutuo; escalas de grandeza; trabajo de traducción; Paul Ricœur.