SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.31 issue2THE PSYCHOLOGICAL VERBS ENTENDER AND GUSTAR IN GUARANÍ-JOPARA: DIFFERENCES BETWEEN THEMATIC ROLES AND ARGUMENTATIVE STRUCTURE author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Forma y Función

Print version ISSN 0120-338X

Abstract

LANCHEROS REDONDO, Hugo Fernando. LEXICAL INDIGENISMS IN DIATOPIC VARIETIES OF COLOMBIAN SPANISH. Forma funcion, Santaf, de Bogot, D.C. [online]. 2018, vol.31, n.2, pp.9-29.  Epub Oct 18, 2022. ISSN 0120-338X.  https://doi.org/10.15446/fyf.v31n2.74652.

The article provides a brief description of the influence of indigenous terms in some diatopic varieties of Colombian Spanish. A review of the bibliography showed that the lexical indigenisms characteristic of some regions of Colombia come from Quechua, Muisca, Cariban, and Tupi-Guarani. Quechua expressions stand out in the Andean-Southern subdialect, while Muisca expressions are present in the subdialect of Cundinamarca and Boyaca. Words of Cariban origin are more scarce, but speakers of the llanero dialect (from Colombia's Eastern Plains) seem to know and use them more. Finally, there is evidence of the frequent use of expressions from Tupi-Guarani along the border with Brazil. Although this zone was not taken into account when preparing the Linguistic-Ethnographic Atlas of Colombia, and, therefore, the existence of a dialect for that zone has not been suggested, it is possible to tentatively propose the existence of an Amazonian dialect in which such indigenisms stand out.

Keywords : indigenism; lexicon; Spanish; diatopic variation; Colombia.

        · abstract in Spanish | Portuguese     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )