SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 número70Algunos apartes de la traducción jurídica y oficial en ColombiaCommon difficulties observed in abstracts written in english by people having spanish as mother tongue: Dificultades usuales en resúmenes escritos en inglés por nativos de español índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Revista EAN

versión On-line ISSN 0120-8160

Resumen

GARCIA TRUJILLO, Wilson Hernando. Una propuesta que apunta a la integración de traducción y empresa. Rev. esc.adm.neg [online]. 2011, n.70, pp.68-77. ISSN 0120-8160.

Translation Services Cet article traite de la nécessité et de l'importance d'inclure un service de traduction professionnel lors du processus de négociation d'affaires et autres contrats. Le développement de cette proposition découle d'une recherche qualitative menée chez TV3 Ltda. Dans le cadre de cette enquête, l'objet d'étude est dévoilé par les processus de traduction réalisée par la société. Les objectifs spécifiques visaient l'identification des documents dont la traduction était nécessaire au sein de l'entreprise et la caractérisation des processus de traduction étant menée au sein de cette dernière. Afin de remplir les objectifs mentionnés précédemment, des techniques de collecte de renseignements ont été utilisées tels que la réunion de documents, la création de questionnaires et la mise en place d'entretiens avec tous les employés de TV3 LTDA ayant fait face, à au moins une reprise, à la nécessité de la traduction. De cette façon, le résultat principal des recherches menées a été une nouvelle proposition d'organisation du service de traduction de TV3 LTDA, proposition liée aux besoins spécifiques de l'entreprise et sujette aux paramètres de qualité de la Norme Européenne de qualité ISO CEN 15038.

Palabras clave : Entreprise; Mondialisation; Traduction; Traducteur; Bénéfice économique; Participation; Changement; Standardisation.

        · resumen en Español | Inglés     · texto en Español     · Español ( pdf )

 

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons