Servicios Personalizados
Revista
Articulo
Indicadores
Citado por SciELO
Accesos
Links relacionados
Citado por Google
Similares en SciELO
Similares en Google
Compartir
Revista Científica General José María Córdova
versión impresa ISSN 1900-6586
Resumen
SIERRA SORIANO, Ascensión. La traduction français-espagnol du vocabulaire militaire. Analyse de son traitement lexicographique. Rev. Cient. Gen. José María Córdova [online]. 2012, vol.10, n.10, pp.217-234. ISSN 1900-6586.
La participation de l'Armée espagnole à des opérations internationales a fait croître le besoin des services de traduction dans le but d'obtenir une communication précise et indispensable entre les membres des différentes armées. S'il est vrai qu'il existe quelques dictionnaires anglais-espagnol qui traduisent le vocabulaire militaire, il n'y a pratiquement pas de dictionnaire français-espagnol. Par conséquent, les militaires doivent consulter des dictionnaires bilingues généraux lorsqu'ils essaient de traduire ou de se faire comprendre. Dans ce travail, nous analysons le traitement lexicographique du vocabulaire militaire dans ce type de dictionnaires: l'inclusion et la traduction de ses termes, et nous évaluons leurs équivalents de traduction
Palabras clave : Traduction; lexicographie bilingue; vocabulaire militaire.