Servicios Personalizados
Revista
Articulo
Indicadores
- Citado por SciELO
- Accesos
Links relacionados
- Citado por Google
- Similares en SciELO
- Similares en Google
Compartir
Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura
versión impresa ISSN 0123-3432
Resumen
PEREZ TOLEDO, Vanessa; MUNOZ VILUGRON, Karina y CHAVEZ CALDERON, Karina. Sign Language Interpreter or Facilitator?: An Experience in the Chilean Educational Context. Íkala [online]. 2020, vol.25, n.3, pp.679-693. Epub 11-Mayo-2021. ISSN 0123-3432. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v25n03a06.
The inclusion of Deaf students in regular classrooms has highlighted the need for the Chilean Sign Language Interpreter to act as a mediator between two languages: The sign language and oral language. Therefore, the objective of this study is to analyze the training and functions of the Chilean Sign Language Interpreter in the educational context. The instrument to achieve the objective was a semi-structured interview with 12 Sign Language interpreters and 3 key informants in this field. The results show the informality in the training process, a series of prescribed functions, which distance themselves significantly from the non-prescribed ones, and a series of barriers that the educational context establishes for the interpretation. From these, the figure of the Chilean sign language facilitator emerges to help respond to the needs for access to learning by Deaf students in educational contexts.
Palabras clave : deaf students; sign language; sign language interpreters; sign language facilitator; Chilean sign language.