SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 número34Sistema cultural de creencias religiosas. Un estado de la cuestiónAnálisis traductológico de culturemas en Cien años de soledad. Equivalencia y técnicas de traducción índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • En proceso de indezaciónCitado por Google
  • No hay articulos similaresSimilares en SciELO
  • En proceso de indezaciónSimilares en Google

Compartir


Cuadernos de Lingüística Hispánica

versión impresa ISSN 0121-053Xversión On-line ISSN 2346-1829

Resumen

BOUGHABA, Mohammed. Rapprochement à la representation phrase-graphique de la devise des locutions. Cuad. linguist. hisp. [online]. 2019, n.34, pp.41-66. ISSN 0121-053X.  https://doi.org/10.19053/0121053x.n34.2019.9595.

Établir la devise des locutions suscite une série d'écueils. Ceux-ci deviennent particulièrement aigus, parce que la devise, dans ce cas, ne correspond pas à un lexème simple, mais à une unité pluri-verbale. En effet, il est souvent complexe de décider, parmi tous les composants qui constituent la locution, sous lequel cette unité-là doit être classée. Ceci explique pourquoi les dictionnaires ne se mettent pas d'accord au moment de déterminer la devise de ce type d'unités phraséologiques (UFS). Ce travail essaie de montrer comment on décrit la devise des locutions dans plusieurs dictionnaires monolingues généraux et phraséologiques. Pour y arriver, on va éclaircir plusieurs questions liées avec ce sujet, comme la forme canonique, les éléments de l'aperçu, l'insertion de quelques verbes dans la devise, le régime prépositionnel, etc.

Palabras clave : devise; locution; unité phraséologique; dictionnaire.

        · resumen en Español | Inglés | Portugués     · texto en Español     · Español ( pdf )