SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.22 número2A poesia citacional de Marília Garcia índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Em processo de indexaçãoCitado por Google
  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO
  • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

Compartilhar


Literatura: Teoría, Historia, Crítica

versão impressa ISSN 0123-5931

Resumo

OLIVEIRA, Sara Lelis de. Cantares mexicanos em português: paleografia e tradução. Lit. teor. hist. crit. [online]. 2020, vol.22, n.2, pp.479-488. ISSN 0123-5931.  https://doi.org/10.15446/lthc.v22n2.86100.

Neste número especial, dedicado à poesia latino-americana, gostaríamos de apresentar aos falantes do português brasileiro e demais interessados, um texto em língua náhuatl resultante da transliteração para o alfabeto latino durante o período colonial da Nova Espanha. Trata-se da tradução inédita para o português brasileiro de um canto [fl. 16v - 17f] dos Cantares mexicanos, manuscrito conservado na Biblioteca Nacional do México sob o número de registro MS 1628 bis. A paleografia do manuscrito em náhuatl é de León-Portilla (Cantares mexicanos. México, UNAM 2011), e a tradução diretamente do náhuatl para o português é da autora.

Palavras-chave : Cantares mexicanos; náhuatl; português; tradução.

        · resumo em Espanhol | Inglês     · texto em Português     · Português ( pdf )