SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 número42Educação sexual: legendar linguagem sexual no espanhol peninsular e latinoOs ataques a políticos nas colunas de opinião sobre a pandemia índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Em processo de indexaçãoCitado por Google
  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO
  • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

Compartilhar


Cuadernos de Lingüística Hispánica

versão impressa ISSN 0121-053Xversão On-line ISSN 2346-1829

Resumo

MINERVINI, ROSARIA. Traduction automatique espagnol-italien du tourisme œnogastronomique : une étude de cas. Cuad. linguist. hisp. [online]. 2023, n.42, pp.20-39.  Epub 20-Dez-2023. ISSN 0121-053X.  https://doi.org/10.19053/0121053x.n42.2023.16000.

Cet article présente les résultats de l'emploi du traducteur automatique DeepL dans le domaine de la gastronomie et de l'oenotourisme. Dans le monde d'aujourd'hui, qui exige de traduire une quantité importante de textes dans un temps de plus en plus court, les moteurs de traduction représentent un outil très utile, de plus en plus utilisé par les spécialistes du secteur et par les personnes dans leur vie quotidienne. Cependant, l'une des limites habituellement attribuées à ces moteurs est qu'ils ne parviennent pas toujours à une traduction valable des éléments culturels ou des différentes connotations linguistiques, notamment lorsqu'il s'agit de certaines combinaisons linguistiques. À travers quelques exemples tirés du portail touristique officiel de l'Espagne, les performances du moteur DeepL, disponible sur le marché dans sa version gratuite, sont observées et évaluées. Pour notre analyse, nous nous bornons à l'étude du domaine spécifique du tourisme œnogastronomique et à l'observation de la combinaison linguistique espagnol-italien, et nous comparons la traduction italienne de certains fragments publiés sur le site Web avec la traduction réalisée à l'aide de DeepL, afin de mettre en évidence les différences et les éventuelles inexactitudes d'après un processus d'évaluation humaine.

Palavras-chave : traduction automatique; traduction espagnol-italien; DeepL; tourisme gastronomique; œnotourisme; évaluation humaine.

        · resumo em Português | Espanhol | Inglês     · texto em Espanhol     · Espanhol ( pdf )