SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 número42Educação sexual: legendar linguagem sexual no espanhol peninsular e latinoOs ataques a políticos nas colunas de opinião sobre a pandemia índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Em processo de indexaçãoCitado por Google
  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO
  • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

Compartilhar


Cuadernos de Lingüística Hispánica

versão impressa ISSN 0121-053Xversão On-line ISSN 2346-1829

Resumo

MINERVINI, ROSARIA. La traducción automática español-italiano del turismo enogastronómico: un estudio de caso. Cuad. linguist. hisp. [online]. 2023, n.42, pp.20-39.  Epub 20-Dez-2023. ISSN 0121-053X.  https://doi.org/10.19053/0121053x.n42.2023.16000.

En este artículo se presentan los resultados de la aplicación del traductor automático DeepL al ámbito del turismo gastronómico y enológico. En el mundo actual, que exige traducir una cantidad copiosa de textos en un tiempo cada vez más reducido, los motores de traducción representan una herramienta muy útil empleada cada vez más por los profesionales del sector y por las personas en su día a día. Sin embargo, uno de los límites que suele atribuírseles a estos motores es que no siempre consiguen una traducción válida de los elementos culturales ni de las diferentes connotaciones lingüísticas, en especial cuando se trata de determinadas combinaciones lingüísticas. A través de algunos ejemplos extraídos del portal oficial de turismo de España, se observa y se evalúa la prestación del motor DeepL, que está disponible en el mercado en su versión gratuita. Para nuestro análisis nos centramos en el ámbito específico del turismo enogastronómico y en la combinación lingüística español-italiano, y comparamos la traducción en italiano de algunos fragmentos publicados en la página web con la traducción realizada empleando DeepL, para subrayar las diferencias y eventuales incorrecciones después de un proceso de evaluación humana.

Palavras-chave : traducción automática; traducción español-italiano; DeepL; turismo gastronómico; enoturismo; evaluación humana.

        · resumo em Português | Inglês | Francês     · texto em Espanhol     · Espanhol ( pdf )